http://www.nytimes.com/slideshow/2010/05/03/world/asia/20100503_CHINGLISH.html?src=me&ref=general[Edited on May 5, 2010 at 11:16 PM. Reason : ,]
5/5/2010 11:15:45 PM
are they fucking serious?http://engrish.com/[Edited on May 5, 2010 at 11:18 PM. Reason : gg The Times]
5/5/2010 11:17:37 PM
ching chong chong mirr-yun bucks, ra ra ra ra ra-ra, ching chong chong mirr-yun bucks, ra ra ra ra ra-ra..
5/5/2010 11:17:59 PM
is that a pc form of engrish? props for shanghai actively doing something about the mistranslations.
5/5/2010 11:18:24 PM
Engrish sounds more PC to me than Chinglish.
5/5/2010 11:22:14 PM
jew's ear juice.
5/6/2010 12:04:05 AM
I hope to see some good Engrish when I go to China in a few weeks.
5/6/2010 12:16:45 AM
oh god when i was in china and vietnam i saw a lot of hilarious translations. and they were in places that you shouldn't laugh but you do anyway. like inside factories and i think i saw some at the vietnam war museum...which is totally not a laughing place but some of the translations were soooOooOoOO messed up.
5/6/2010 2:37:20 AM
let's all get at least one LOL out of the previous description.
5/6/2010 2:53:05 AM
^^ haha yeah the war museum in HCMC has some great ones.
5/6/2010 7:35:59 AM
5/6/2010 8:04:41 AM
ChinglishVery good article for those into NLP and AIWife cake and evil water: The perils of auto-translationhttp://www.bbc.com/news/business-36638929
6/29/2016 12:15:14 AM
shoot
6/29/2016 12:31:09 AM
hahah eating carpet
6/29/2016 3:42:19 AM
i have no idea what my original post in this thread is referencing.[Edited on June 29, 2016 at 10:31 AM. Reason : update: apparently it was a Lee_Folwer tweet. RIP]
6/29/2016 10:30:34 AM